Video: НЕИЗВЕСТНЫЕ ФАКТЫ О ДРЕВНЕМ ЕГИПТЕ. Тайны Древнего Египта (Oktober 2024)
Za trimesečni tečaj strpnega učenja jezikov za potnike ponuja Living Language Passport dober tečaj po razumni ceni. Prava vrednost tečaja pa je vključena seja e-mentorstva, v kateri vi in inštruktor vadite, kar ste se naučili na video konferenci. Na splošno je potni list za živi jezik bolj primeren za ljudi, ki so bili že prej izpostavljeni izbirnemu jeziku, in za tiste, ki imajo radi samostojno učenje. Če se jezik učite že od začetka, PCMag priporoča izbiro urednika Rosetta Stone, pa tudi Duolingo, ki je izbira urednikov med brezplačnimi možnostmi. Med najboljšo programsko opremo za učenje jezika temeljijo na vsebini vsebine, zanimivih lekcijah in dednem učenju.
Ponujeni jeziki in cena
Potni list živega jezika (50 USD) ponuja tečaje v šestih jezikih: francoščini, grščini, italijanščini, japonščini, portugalščini in španščini. Za to ceno dobite tri mesece spletnega dostopa do programa, plus eno e-predavanje, kar je velika prednost tečaja. Če vas bo karkoli prikupilo v Živi jezik, bo to verjetno e-poučevanje. Če jih imate dovolj, da si želite več, lahko kupite več sej e-mentorstva, bodisi eno naenkrat (25 dolarjev) bodisi v svežnjih treh za 60 dolarjev, pet za 93, 75 dolarja ali deset za 175 dolarjev. Več o e-poučevanju v trenutku.
Izdaja Passport je le en paket učenja jezikov iz živega jezika in na voljo je več jezikov, če pogledate izven njega, čeprav niso posebej usmerjeni v popotnike. Na primer, platinasta izdaja Living Language Platinum v vrednosti 179 dolarjev je najobsežnejši jezikovni program in je na voljo v sedmih jezikih (razen angleščine): arabščini, francoščini, nemščini, italijanščini, japonščini, kitajščini mandarine in španščini. Izdaja Platinum je kup knjig in CD-jev, ki jih kupite, ki vključuje kodo za enoletni spletni dostop in dostop do vse vsebine v mobilnih aplikacijah. To je najbolj celovit paket.
Potem je tu samo spletni tečaj (brez knjig ali zgoščenk), imenovan Živi jezik na spletu (150 dolarjev za eno leto dostopa), ki je na voljo v 19 jezikih, razen angleščine in izmišljenega jezika Dothraki: arabščina, nizozemščina, farsi, francoščina, nemščina, Grščina, hebrejščina, hinduščina, irski, italijanski, japonski, korejski, mandarinski kitajski, poljski, portugalski, ruski, španski, svahili in tagalog.
Izbor urednikov Rosetta Stone ima tečaje za 27 jezikov, ne da bi šteli programe za angleščino ali britansko angleščino. Platinum živega jezika je cenejši od Rosetta Stone, vendar ne za veliko. Dvanajstmesečno spletno članstvo v Rosetta Stone ima ceno v višini 299 dolarjev, vendar so popusti pravilo, zato se redno prodaja za 199 dolarjev. Šestmesečni program stane 239 dolarjev (v resnici pa pričakujte, da boste plačali 169 dolarjev), kar je predrago. Najboljša vrednost pri Rosetta Stone je 36-mesečno spletno članstvo za 499 dolarjev (pogosto označeno na 249 dolarjev). To je boljši dogovor, vendar predvidevamo, da se boste tri leta držali programa učenja jezikov, kar je velika predpostavka.
Duolingo, naš uredniški izbor med brezplačnimi programi učenja jezikov, se uči v 20 jezikih, vendar je polovica teh še vedno v beta različici ali pa se jih "izvali", kar pomeni, da morda niso zelo dolgi ali pa so nagnjeni k napakam in napakam. Duolingo ima 10 jezikov (za domače angleško), ki so popolnoma razviti in stabilni. Če ima Duolingo želeni jezik, priporočam, da začnete tam.
Če se morate naučiti težko najti jezik, priporočam celovit, pregleden jezik in jezik manga za Pimsleur.
Pimsleur ima 49 jezikovnih programov in je odličen, a skoraj vse temelji na zvoku. V programu Pimsleur Comprehensive (119 USD) dobite 30 lekcij v obliki MP3-datotek (CD-jev lahko izberete, če želite, vendar je cena drugačna), in čeprav gre za najmanj interaktivne programe učenja jezikov, ki sem jih preizkusil, je pedagogika sama zelo visoke kakovosti. Če ste kdaj sanjali, da se učite jezik, ko se vsak dan vozite v službo in z nje, je Pimsleur paket, ki ga boste dobili. Popotniki, ki imajo kratek čas študija, bi morda želeli serijo Pimsleur Quick and Simple (19, 95 USD), ki vključuje osem učnih ur iz osnovnih besed in stavkov.
Transparentni jezik (29, 95 USD na mesec, s popusti za šest mesecev ali leto vnaprej) ima 60 programov v tujem jeziku, pri čemer ne računamo tudi transliteriranih različic. Po mojem mnenju je transparenten jezik najboljši za tiste, ki so že bili izpostavljeni jeziku, ki ga želijo izučiti. Ima res trd preizkus umestitve in je zelo samo-usmerjen. Za začetnike je res težko.
Mango Languages je od teh treh najmanj moj najljubši, vendar ima programe za 63 jezikov, in če kupite članarino za 20 dolarjev na mesec, dobite dostop do vseh programov v vseh jezikih! Poleg tega številne knjižnice omogočajo, da pokrovitelji brezplačno dobijo Mango račun.
Upoštevajte tudi, da se jeziki v teh programih ne prekrivajo stoodstotno. Z drugimi besedami, ne gre za to, da ima Mango Languages enakih 60 jezikov kot transparenten in še tri. Prekrivanja je manj, kot morda predvidevate, zato jih raziščite, da boste našli jezik, ki ga potrebujete.
Lekcije živega jezika
Potni list živega jezika vključuje sedem lekcij. Lekcije so dokaj velike in so strukturirane tako, da lahko skozi gradivo preberete večkrat. V španskem programu, ki sem ga preizkusil, je bila celotna lekcija namenjena učenju števil in časa. Druga lekcija je bila o dajanju in prejemanju navodil. Nekaj gradiva je predstavljeno skoraj kot študijski vodnik, zato ne gre za isto vrsto vrtanja in ubijanja, ki jo boste našli v Rosetta Stone ali Duolingo, kjer odgovarjate na vprašanja znova in znova, dokler se besede zagotovo ne zataknejo v vašem glava. V potnem listu živih jezikov naletite na kup kartic, s katerimi delate v svojem tempu in sami označite pravilno ("obvladano") ali napačno ("študij"). Z drugimi besedami, veliko manj je računalniško avtomatizirano in bolj samo-usmerjeno.
Potni list živega jezika je zelo modularen. Našli boste kartice, interaktivno oblikovanje stavkov, vaje za zapolnitev praznih besed, odseke za poslušanje, igre in drugo. Lahko skačete po volji, kar bi kot nov učenec lahko zelo motilo. Če pa ste z jezikom nekoliko izkušeni, bi bilo morda koristno, da se premaknete naprej do vsebine, ki jo želite preučiti. Izberete lahko, na primer, da preskočite lekcijo o pozdravljeni in namesto tega skočite naprej do nakupovanja ali do navodil.
Ko sem jezik povsem nov, se raje učim ene stvari naenkrat in v določenem zaporedju. Rad bi mi natančno povedal, kaj naj naredim in kdaj. Všeč mi je struktura. To je veliko več, kar dobite z Rosetta Stone in Pimsleurjem. Oba programa vam natančno poveta, koliko morate študirati, kdaj (vsak dan, vendar le enkrat na dan) in v kakšnem vrstnem redu. Duolingo vam daje malo več svobode pri študiju (zastavili ste si cilj), vendar gre tako daleč, da zaklenete vsebino, dokler je ne dosežete v svojem predmetu ali pa se preizkusite iz predhodnih lekcij.
V potnem listu živih jezikov je izpostavljenost novemu besedišču večinoma na voljo s kartami in seznami ali tabelami besed s pojasnjevalnim besedilom. Spominja me na učbenik ali delovni zvezek, ki je bil preoblikovan v vaš spletni brskalnik in z dodanimi zvočnimi datotekami. Ko zagledate novo besedo, lahko skoraj vedno kliknete ikono zvoka, da jo slišite, ko jo govori domači zvočnik.
V razdelku kartic vidite besedo v jeziku, ki se ga učite, seznanjeno s sliko na kartici. Pritisnite gumb za predvajanje, da slišite izgovorjeno besedo. Nato kliknete, da kartico obrnete in ta razkrije angleški prevod. In potem besedo označite kot besedo, ki ste jo obvladali ali jo morate preučiti. Program loči karte na dva pilota, tako da lahko kasneje preberete kartice, ki ste se narobe zmotili.
Če preučujete jezik z drugačnim sistemom pisanja, na primer grščino ali japonščino, lahko izberete, ali želite prečrtano pisanje videti na sprednji strani flashcard pod domačim pisanjem. Manjša težava je, da se živi jezik ne spomni, da ste v preteklosti vklopili transliteracije, zato jih morate omogočiti vsakič, ko dosežete nov sklop vaj.
Sistem učenja flashcard deluje dobro, ko sta vam pisni sistem in zvoki že poznani, vendar je veliko težje, ko sta nova. Enako težavo sem našel s Transparent Language Online pri učenju urdu. Dokler ne napišete sistema za pisanje, je skript le grozljiv.
V splošnem je vsebina precej suha in ne preveč privlačna ali nepozabna, še posebej, če jo primerjate z metodo poučevanja Rosetta Stone. V Rosetta Stone je veliko sklepnih sklepov, ki vam omogočajo, da ugotovite, kaj beseda pomeni in ne govori. Veliko bolj je zanimivo, čeprav včasih obstajajo tudi neposredni prevodi (na primer ugotovitev, ali beseda pomeni osebo ali človeka ali nekoga).
Drug razlog, da je Življenjski jezik težek za začetnike, je to, da ne gradi počasi na vsebini, ki jo predstavlja, kot to počne Rosetta Stone. Pogosto so besedne zveze, ki se jih naučite v Živem jeziku, na primer "Pozdravljeni", "V redu sem" in "Kako si?" Samo iz teh stavkov ne morete razbrati besed ali slovnice. Rosetta Stone pa vas vedno znova in znova izpostavlja istim besedam na različne načine. Morda se boste naučili manj uporabnih stavkov, kot so "On jedo riž", "Poje riž" in "Mačka ne jede riža", vendar boste zelo hitro presodili, katere besede pomenijo "jesti" in "riž. " Z večkratnimi tovrstnimi različicami ugotovite spol, množino in negacijo. Nepozabno je.
Občasno, ko sem delal španski program Living Language Passport, sem ugotovil, da manjka zvočna datoteka, vendar je bilo to precej redko. Lekcije so večinoma stabilne, čiste in natančne.
Dodatne interaktivne vsebine
Medtem ko sem mlačen v številnih spletnih programih v Živem jeziku, sem na volitvah na e-predavanjih. Cenovno gledano, so zelo dober posel, še posebej, če ga primerjate s stotimi dolarji, ki bi jih lahko porabili za pouk v razredu na univerzi ali zasebni ustanovi.
Že prej sem se ukvarjal z eučenjem v jeziku španščine in bil razvajen zaradi izbire datumov in časov pouka. Tokrat sem našel veliko odprtih slotov za nizozemščino (spletna izdaja). Imel sem tudi naročnino na Hindi Online in čeprav se je zdelo, kot da sem upravičen do vpisa v e-učiteljsko sejo, za ta jezik ni bilo ponujeno nobeno. Za najbolj priljubljene jezike, vključno z vsemi, ki so v izdaji Passport, ne boste imeli težav pri iskanju pouka za e-poučevanje. Za druge jezike pa se boste morda želeli najprej obrniti na podjetje in se prepričati, da se tečaji dejansko načrtujejo.
Pri pouku, ki sem ga opravil z Živim jezikom, sem bil navdušen nad kakovostjo inštruktorjev in vibracijo virtualne učilnice. Razredi Rosetta Stone so dobri, živi jeziki pa boljši. So bolj premišljeni, bolj premišljeni in bolj prilagodljivi, saj niso težko napisani tako, kot so Rosetta Stone.
Živi jezik in Rosetta Stone imata zelo podobno nastavitev za svoje e-poučevanje. V obeh primerih lahko študent vidi inštruktorja in njegov zaslon, vendar ga inštruktor ne vidi. To pomeni, da ne morete prenesti obraznih obrazcev, vključno s tem, da inštruktorja veste, da še vedno razmišljate, kako se odzvati. Res je problematično, ko študent zapusti internet, vendar inštruktor čaka, da študent odgovori. Obstaja nekaj vidikov izkušnje v učilnici, ki jih preprosto ne morete popolnoma kopirati prek interneta.
Razredi živega jezika v živo ne uporabljajo potopitvenega pristopa, kar pomeni, da lahko vedno postavite vprašanje v angleščini ali pa rečete: "Ne vem, " ne da bi čutili krivdo. V živih tečajih Rosetta Stone, ki uporabljajo potopitev, sem se na trenutke počutil grozno zavezan z jezikom, nato pa še dvakrat, ko sem se spomnil, da ne bi smel govoriti angleško. Naletel sem na jezik, ki ga nisem poznal, samo da sem izpuljal: "Oprosti. Ne. Oprosti." Ker nisem imel besedišča, da bi v študijskem jeziku rekel: "Sranje, pozabim. Pomagaj mi tukaj. " Nasprotno, e-urjenje živih jezikov me je sprostilo od začetka. Pouk je bolj odprt za vprašanja in bolj sproščeno vzdušje.
Tako kot pri Rosetta Stone, tudi pri razredih živega jezika vadite besedišče in slovnico, ki ste se je naučili v prejšnji lekciji, zato morate pred skokom v razred živeti dokončati učno delo.
Če preizkusite Živi jezik v kakršni koli obliki in se zaljubite v e-poučevanje, naj vas s pomočjo matematike prepričam, da boste kupili paket Platinum. Za isto ceno kot deset a la carte sej e-mentorstva lahko dobite 12 plus leto vredno spletno učenje ter knjige in zgoščenke.
Končna beseda
Vsem srcem priporočam tečaje e-mentorstva živih jezikov za ljudi, ki si želijo svoje govorne in poslušne spretnosti razveljaviti v majhni učilnici in v program Živi jezik potni list dobite eno sejo. Fenomenalni inštruktorji in odlična vibracija so resnično dragocen dodatek k ostalim spletnim programom.
Manj navdušen sem nad tem, da bi se od živega jezika naučil novega jezika od začetka navzgor. Dva nova programska paketa se za novo učenje naučitata bolje: Rosetta Stone in Duolingo. Duolingo je izbira urednikov PCMaga med brezplačnimi programi za učenje jezikov, Rosetta Stone pa uredniška izbira za plačane programe.