Video: Обзор Windows 10 May 2020 Update — обновляемся (и как поставить) (Oktober 2024)
Ste se kdaj potovali nekje med potovanjem in niste govorili jezika? Tudi če tega še niste, bi Microsoftova aplikacija za prevajalce (brezplačna) lahko prišla prav. Mogoče berete nalepko na uvoženem izdelku ali morda želite preveriti tujo besedno zvezo v romanu, ki ga berete. Aplikacija vam omogoča, da govorite, tipkate ali fotografirate jezik ter vidite ali slišite, kaj ste vnesli v drugem jeziku.
Začenjati
Prevajalec je Universal Windows aplikacija, kar pomeni, da se bo izvajal v kateri koli napravi Windows 10 (ali 8 ali 8.1 za to zadevo), naj bo to računalnik, tablični računalnik ali pametni telefon. Na voljo je tudi za iOS in Android. V operacijskem sistemu Windows gre za prenos velikosti 52 MB in z dodatnimi prenosi jezikovnega paketa (več o tistih poznejših), zato bodo uporabniki Windows Phone morda želeli vtakniti pomnilniško kartico microSD in za namestitev nanjo uporabiti aplikacijo Storage Sense. Ko prvič zaženete Prevajalca, prosi za dovoljenje za uporabo kamere in mikrofona. Aplikacijo sem preizkusil na Lumia 1020 in Surface Pro 3.
Kaj lahko naredi?
Prevajalec za napajanje motorja je enaka tehnologija, ki omogoča prevajanje v Microsoft Office, Bing, SharePoint, Yammer in Skype Translator. Aplikacija lahko besedilo prevaja naprej in nazaj med 50 jezikov, glas pa je podprt za 28 od njih. Za ostalo lahko govorite enega od podprtih govornih jezikov in si ogledate besedilo za prevedeni jezik. Na primer, lahko govorite arabščino in si ogledate napisano arabščino skupaj z bolgarsko v cirilici. Google Translate, ki je na voljo za Android in iOS, premaga to število jezikov z 90 tipkami in 40 glasovi. Microsoftova aplikacija vključuje nekaj nenavadnih tipk, kot so Klingon, Queretaro Otomi in Yucatec Maya, manjka pa še nekaj običajnih, kot so Armenščina, Tagalog in Yoruba.
Z obema prevajalcema lahko snemate tudi fotografije predmetov, ki vsebujejo pisni jezik in aplikacijo prevedejo v besedilo.
Glas
Potujem precej in vedno skušam obvladati čim več lokalnega jezika. Poskusil sem nekaj stavkov v načinu za glasovni prevod aplikacije v arabščini, francoščini, nemščini, mandarini, španščini, turščini in zelo malo poljščine. Večinoma sem z aplombom obravnaval moje osnovne testne fraze. Poskusil sem tudi predvajati nekatere tujejezične filme v aplikaciji in včasih se je odzvalo: "Oprosti, tega nisem ujel", včasih sem dobil nekaj nesmiselnega besedila, a prav tako pogosto je bil jasen prevod. Seveda je prepoznavanje govora in jezika težaven problem, tudi če se ukvarjate samo z enim jezikom.
Pri preizkušanju zvočnega posnetka o nemškem filmu sem ugotovil, da je aplikacija Microsoft naredila prevod nekoliko boljše kot Google Translate. Opazil sem, da Google ni prevajal običajne besede "kleine", ampak jo je napisal v nemščini. Obe službi sta imeli težave s skladnjo in bojim se, da je popolna babelova riba še daleč v prihodnosti.
Googlova aplikacija je bolj prostoročna: samodejno posluša in prevaja, medtem ko s programom Microsoft Translate pritisnete gumbe Začni poslušanje in Ustavi, zatem pa vidite napisan izvirnik in prevod. Microsoftov pristop se mi zdi bolj uporaben, saj Googlova aplikacija samo nadaljuje, zaradi česar izgubim nekaj, kar je prej prevedla. Če je za jezik, ki ste ga prevedli, na voljo besedilo v govor, ga boste slišali s pritiskom na gumb zvočnika.
Kamera
Način kamere trenutno podpira samo 19 jezikov. Žal mi je, da je v tem načinu manj jezikov, ki niso rimske abecede (na primer brez arabščine ali tajske), čeprav imajo poenostavljeno kitajsko, grško in rusko. Preizkusil sem s tem, da sem s kamero usmeril na spletne fotografije uličnih znakov in podobno. Gledalci rečejo "Točka na besedilo", da vam pomaga. Nekateri test, ki sem ga uporabil, je imel angleške prevode, kar je olajšalo testiranje aplikacije. Za preproste znake mandarine (čeprav le poenostavljeni, ne pa tradicionalni) je aplikacija pravilno določila posamezne besede. Prevodi daljših znakov bi bili pogosto nenavadno zapisani, čeprav bi običajno lahko sklepali o pomenu. Kul značilnost je, da se prekrivno prevedeno besedilo med letom spreminja tako, da se ujema z besedilom na fotografiji, tako da lahko na isti sliki imate veliko in majhno besedilo.Besedilo
Prevajalec lahko vnese besedilo brez omejitev, ki ga najdem - preizkusil sem z 20.000 znaki -, če želite izrezati in prilepiti iz druge aplikacije ali spletnega mesta, lahko. Za brcanje sem preizkusil Microsoftove in Googlove prevajalce na prvi strogi Goethejevega Fausta. Mogoče to ni najbolj pravi test, saj je poezija in starina. Toda nekdo, ki opravlja raziskave, ima morda podobno potrebo.
Evo, kaj je dal Google Translate:
Moji pozivi k vam! No, kot morda izvajate,
Ko se vzpenjate iz megle in megle okoli mene;
Na prsih se mi zdi pretresan najstnik
Čarobni dotik, ki je zavil vaš vlak.
In Microsoftov prevajalec:
To vas poziva! no, kakor lahko izvajate, ko se dviga iz megle in megle;
Na prsih se mi zdi najstnik šokiran zaradi čarobnega dotika, ki je zavil vaš vlak.
Niti eden ne bo dobil Nobelove nagrade za literaturo. V drugačnem pogledu (in bolj razumnem testu) je bil priročnik z izdelki v francoščini pričakovan veliko bolj jasen. Google prevajalnik:
Da preprečimo, da bi tekočine nenamerno uhajale v spodnji prostor, je naprava opremljena s posebnim tesnilom. Za uporabo tega tesnila skrbno sledite navodilom na sliki 3.
Microsoft prevajalec:
Da preprečimo, da bi tekočina slučajno ušla v spodnji prostor, je naprava opremljena s posebnim tesnilom. Za uporabo tega tesnila skrbno sledite navodilom na sliki 3.
Jasno je, da je uporaba prevajalcev za tovrstni scenarij bolj uspešna kot poezija.
Drugi Perki
Popotnikom ponuja Microsoft Translate privlačna možnost, da lahko naložite jezikovne pakete za uporabo brez povezave z aplikacijo. Google Translate ponuja podobno zmogljivost, vendar le v različici aplikacije za Android. V Microsoftovem prevajalcu na pozdravnem zaslonu izberete pakete brez povezave. Na voljo so za 16 jezikov in upoštevajte, da so samo za besedilo in slike, ne za govorno komunikacijo. K sreči so vsi v bližini 30 MB - ni ogromno.
Prevajalec shrani svoje prevode, ki si jih lahko ogledate na zavihku Zgodovina, kar je precej koristno. Čeprav pomoč za Google Translate pravi, da si lahko zgodovino prevodov ogledate na domači strani, na mojem iPhone-u to ni bilo tako. Predpostavimo, da gre za sistem Android, ki je prvi.
Če želite deliti prevod, ki ga je ustvarila aplikacija, lahko s pritiskom na gumb v tri vrstici pritisnete gumb Skupna raba, izberete par prevodov in izberete e-poštni naslov ali sporočilo. Izberete lahko tudi prevodni par - vendar le enega naenkrat - in kopirate jezik ali oboje.
Babilonski stolp še vedno zmaga
Microsoft Translator še ne more nadomestiti profesionalnega človeškega tolmača ali prevajalca, vendar vam lahko pomaga, če potrebujete tujo besedno zvezo na kraju samem, hiter prevod besedila ali veste, kaj piše na znaku. Rad bi videl več jezikov, ki jih podpirajo kamera in glasovne funkcije, dobrodošel bi bil tudi samodejni način delovanja, podoben tistemu iz Google Translatea. Če ste uporabnik operacijskega sistema Windows Phone, Google Translate ni na voljo, na drugih platformah pa vam bo morda bolje, če ima tudi pomanjkljivosti. To je precej novih stvari, zato še ne pričakujte izbire urednikov PCMag.